Kultura 文化

kaligrafia_chiny

Sztuka kaligrafii

Kaligrafia dosłownie oznacza „dobre pisanie”. Jednak chińska kaligrafia nie może być tylko definiowana jako „pisanie” chińskich znaków. Również nie może być opisywana jako sposób na upiększanie chińskich znaków. Często są to błędne założenia. Najważniejszym aspektem tego jest założenie, że jest to emocjonalna forma sztuki niosąca myśli i uczucia artysty. Czytaj więcej o chińskiej kaligrafii.

 

polityka_jednego_dziecka

Polityka jednego dziecka.

Polityka „jednego dziecka” w Chinach nie cieszy się dobrą sławą w zachodnim świecie. Wprowadzona w 1979 roku, jako krótkookresowy środek, miał w pierwotnym założeniu pomóc chińskiej klasie robotniczej stać się kulturą małych rodzin. Przepisy były surowo wprowadzane w życie w mniejszości społecznej, głownie wśród mieszkańców miast i wśród rządowych urzędników. Czytaj więcej o polityce jednego dziecka

 

hanyu_pinyin

Pinyin

Komputery w Chinach używają tej samej klawiatury co ich zachodnie odpowiedniki. Słowa muszą zostać przetranskrybowane na alfabet łaciński. Obecnie w Chinach większość używa zromanizowanej wersji dialektu mandaryńskiego zwanego Pinyin. W całych Chinach dzieci uczą się dialektu mandaryńskiego i jego romanizowanej wersji. Czytaj więcej o pinyin

 
 

chinska_flaga

Chińska flaga

Projekt chińskiej flagi składa się z jednolitego czerwonego tła z pięcioma złotymi gwiazdami położonych w lewym górnym rogu. Gwiazda położona przy lewym brzegu flagi jest największa ze wszystkich. Pozostałe mniejsze gwiazdy są rozstawione dookoła największej z nich w jednakowych odległościach od siebie i od dużej gwiazdy. Czytaj więcej o chińskiej fladze
 
 

Komentowanie niemożliwe